Vocabulario básico para el estudiante Erasmus en Reino Unido – Socializar

¡Hola, Pompeynianos!

La semana pasada os comenté algunos de los cambios del blog, entre ellos la creación de nuevas secciones y categorías. Precisamente una de ellas está relacionada con el aprendizaje o mejora del inglés, ya que ésta es la lengua en la que tendréis expresaros durante vuestra estancia como estudiantes (o incluso trabajadores) en Reino Unido. Por ello, esta entrada puede servir de compendio de expresiones y términos que deberíais conocer y emplear para poder sobrevivir, por lo menos en lo que al aspecto social respecta. En entradas posteriores nos centraremos en otros temas para que podáis aprender la mayor variedad posible de vocabulario. 🙂

Saludar/despedirse/dar las gracias

  • Hiya / Heya / Hey ya / Ey up – Todos estos términos pueden utilizarse para decir simplemente «hola». El más común es el primero, tanto en lenguaje oral como escrito. Ejemplo: Hiya! How are you?
  • All right? – Usualmente acompañado de mate. Es un saludo como otro cualquiera. Ejemplo – All right, mate? How are you doing?
  • Watcha – Otra palabra para variar vuestro vocabulario de saludos. Puede ir seguido de varios verbos y significa «¿qué tal?». Ejemplo – Watcha doing, mate?
  • Cheers – Posiblemente una de las palabras más utilizadas por los británicos (después de sorry, por supuesto). Si no estás familiarizado con su uso, te puede extrañar que todo el mundo diga algo parecido a cheese. Tiene varios significados:
    • Gracias – Ejemplo: – Would you like anything else?   –That would be all. Cheers!
    • Hola/ Adiós – Ejemplo: Cheers! Have a nice day.
    • Salud – En brindis. Ejemplo: Cheers to the happy couple!
  • In a bit – Sinónimo de see you later, se usa como alternativa a bye, que puede llegar a ser un poco cortante. La expresión completa sería see you in a bit, pero se suele acortar. Ejemplo: I have to go to class now. In a bit!
  • Cheerio – Una manera bastante amigable de decir «hasta luego». Ejemplo: See you on Monday. Cheerio!
  • Ta – «Gracias», aunque algo más coloquial. Ejemplo: –Here’s your order  – Ta!
Os podéis acordar de lo que significa cheerio si lo asociáis, por ejemplo, a la marca de cereales tan popular en el país. Foto cortesía de Daily Mail.

Os podéis acordar de lo que significa ‘cheerio’ si lo asociáis, por ejemplo, a la marca de cereales tan popular en el país. Foto cortesía de Daily Mail.

Dirigirse a alguien

  • Mate / Pal – «Amigo» o «colega». En Reino Unido se utilizan para referirse tanto a amigos como a amigas, siendo el primero (mate) el más popular de todos. – Ejemplo: Hey, pal! Me and some mates are going to the pub tonight. Do you want to join us?
  • Bloke / Chap / Chum – «Tío» o «chico». Ejemplo: Can you see that bloke over there? He used to be my friend.
  • Lad – «Niño». Ejemplo: There were tons of lads at the park.
  • Lass / Lassie – «Niña». Ejemplo: This lass is my best friend’s daughter. Her name is Lizzie.

Respuestas/exclamaciones

  • Blimey – «Caramba» o «¡Vaya!» puede que sean las traducciones más acertadas de este término. Indica sorpresa, pero en el buen sentido. Ejemplo: Blimey! I didn’t expect to see you here today!
  • Wicked / Sick – Adjetivos empleados para mostrar alegría acerca de una noticia o de algo en particular. Se podrían traducir como frases hechas («¡qué bien!» o «¡mola!»). Ejemplo: You passed the exam? That’s wicked!
¿Os suena esta escena de la primera película de Harry Potter? :-)

¿Os suena esta escena de la primera película de Harry Potter? 🙂

  • Ace / Blinding – «Guay» o «genial», por lo general. Ejemplo: Those biscuits are ace!
  • Crickey / Cor – Se emplean para mostrar sorpresa ante algo. Cor es una interjección y puede ir acompañada de blimey para enfatizar aún más la sorpresa. Ejemplo – Cor blimey! I didn’t know that you were engaged, congrats!
  • Bollocks / Dog’s bollocks – Con este término hay que tener cuidado, puesto que puede significar algo muy distinto dependiendo del contexto y el tono que empleemos. Así, si decimos Bollocks!, a secas, en realidad estamos diciendo «¡mierda!». Sin embargo, si optamos por decir Your car is bollocks!  el término pasa a significar «la hostia» o incluso «cojonudo».
  • Brill – Forma abreviada de brilliant. Ejemplo:  That’s a brill idea!
  • Naff / Cheesy – Por el contrario, naffcheesy se usan para decir que algo no es precisamente genial. Ejemplo: I didn’t enjoy my trip, it was naff.
  • Hunky-dory – Expresión con la que se expresa que algo va «sobre ruedas». Ejemplo: Don’t worry, everything’s hunky-dory. 
  • Smashing / Terrific / Bee’s knees – «Fantástico» o «estupendo». Tened cuidado con terrific, ya que es un falso amigo y podéis confundirlo con terrifying (terrorífico). Ejemplo: The food was the bee’s knees.
  • Rubbish – Otro término que escucharéis bastante a menudo en Reino Unido. Literalmente significa «basura», por lo que os podéis hacer una idea de lo que expresa. Ejemplo: I didn’t like the film, it was rubbish. 

Estados de ánimo

  • Chuffed – Estar «satisfecho» o «encantado» con algo, si bien podría venirnos a la mente «chafado», con lo que nada tiene que ver. Ejemplo: I’m chuffed with the result of my exam.
  • Knackered / Cream krackered / Zonked – «Cansado» o «agotado». Ejemplo: I don’t think I will watch TV tonight, I’m cream krackered.
  • Gutted – Este adjetivo se utiliza para mostrar decepción o tristeza ante una situación. Ejemplo: My girlfriend and I split up a week ago and I’m still gutted. 
  • Pissed / Plastered – Aunque algunos conozcáis la expressión pissed off («decepcionado»), el verdadero significado de pissed en inglés británico es «borracho». Ejemplo: He mustn’t drink any more, he’s plastered.
  • Gobsmacked – «Sorprendido». Ejemplo: When he told me the news I was gobsmacked.
  • I’m made up! – Expresión que se emplea para revelar gran alegría por algo. Ejemplo: I’m going to be an aunt and I’m made up!
  • Mardy – Adjetivo que indica la facilidad de alguien para cambiar de estado de ánimo, al igual que moody. Ejemplo: Ben’s so mardy, five minutes ago he was laughing and now he’s crying!
  • It’s doing my head in! – Con esta expresión tan gráfica se muestra antipatía o desdén por alguien o algo. Ejemplo: I can’t stand my new teacher. It’s doing my head in!
  • Cheesed off – Nada que ver con el queso, a menos que éste te enfurezca, pues enfado es lo que se expresa con esta frase hecha. Ejemplo: I’m cheesed off because my flatmates throw a party every night.
  • I’m buzzing – Al igual que las abejas, usando esta expresión mostrarás que zumbas de alegría por algo. Ejemplo: The gig is on Saturday and I’m buzzing.
  • Gormless – Así te quedarás cuando no tengas ni idea de algo. Ejemplo: The teacher asked me about Shakespeare. Who’s that guy? I was gormless.

Expresiones comunes

Una de las expresiones estrella: (Not) to be my cup of tea.

Una de las expresiones estrella: (Not) to be my cup of tea.

  • Not my cup of tea – No solo serviría para expresar que el que te han traído no es tu té, sino que algo no te agrada. Ejemplo: Football is not my cup of tea, I find it quite boring.
  • To fanny around – Uno de los pasatiempos preferidos de todo estudiante empedernido, procrastinar o dedicar tiempo a cualquier cosa menos a lo que tienes que hacer en ese momento. Ejemplo: Instead of studying, I spent the time fannying around.
  • To have a chin-wag – Una compleja expresión que básicamente significa cotillear sobre algo. Ejemplo: Let’s meet tonight and have a chin-wag.
  • Brass Monkeys – Se podría pensar algo similar a monos a la brasa, pero lo cierto es que si alguien menciona esta expresión, probablemente hará un frío de muerte. Ejemplo: I have to go to class today even though it is Brass Monkeys out there.
  • To take the piss (out of) – Nos abstendremos de realizar un análisis literal de lo que podría significar esta expresión; básicamente, señala el hecho de tomarle el pelo a alguien. Ejemplo: All my friends are taking the piss out of me because I dyed my hair blue.
  • Easy peasy – Chupado, facilísimo. Ejemplo: Passing that exam was easy peasy.

Otros objetos 

  • Telly – Apelativo cariñoso para el televisor. Ejemplo: I’m going to spend the evening drinking tea and watching the telly.
  • Brolly – Os sorprenderá saber que esta palabra aparentemente tan críptica es uno de los objetos que más se emplean en Reino Unido: el paraguas. Ejemplo: Don’t forget to fetch the brolly before you go out.
  • Loo – Una forma distinta de llamar al servicio o toilet. Ejemplo: Where’s the loo?
  • Wellies – Un fantástico complemento para el brolly: unas magníficas botas de agua que siempre nos recordarán al Duque de Wellington. Ejemplo: Put on your wellies, it’s raining cats and dogs.
Un buen par de 'wellies'. Foto cortesía de The Welly Shop.

Un buen par de ‘wellies’. Foto cortesía de The Welly Shop.

  • Biccies – Se nos puede venir a la mente una posible manera de llamar a las bicicletas, pero es un diminutivo de biscuits, es decir, galletas. Ejemplo: Grab some biccies to dunk in the tea.
  • Cuppa / Brew – Dos nuevas maneras de denominar una taza de té. Ejemplo: I’m craving a cuppa right now.
  • Bog roll – Lo hay de numerosas marcas, capas y precios, pero ninguno como el que anuncia el perrito de Scottex (o Andrex en Reino Unido). Estamos hablando del rollo de papel higiénico. Ejemplo: My housemates insist on paying a lot of money on a bog roll. 

¡Y hasta aquí la entrada de hoy! Espero que este breve compendio de vocabulario y slang os sea de utilidad durante vuestra aventura Erasmus. 🙂 ¿Conocéis alguna otra expresión o término que creáis que debería incluirse en esta lista? Si es así, no dudéis en comentar abajo, mandarnos un correo electrónico o contactar a través de nuestra página en Facebook.

¡Hasta la próxima! 😛

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s